Le président Xi Jinping de la République populaire de Chine, a organisé conjointement le Sommet Chine-Asie centrale du 18 au 19 mai 2023, à Xi’an, avec le président Tokaïev de la République du Kazakhstan, le président Zaparov de la République kirghize, le président Emomali Rahmon de la République du Tadjikistan et le président Berdymukhame du Turkménistan Dov et le président Mirziyoyev, de la République d’Ouzbékistan.
Dans une atmosphère chaleureuse, amicale et de compréhension mutuelle, toutes les parties ont passé en revue de manière approfondie l’histoire des échanges amicaux entre la Chine et les cinq pays d’Asie centrale, résumé l’expérience de la coopération mutuellement bénéfique dans divers domaines et attendu avec impatience l’orientation de la coopération future. La déclaration est la suivante :
Toutes les parties conviennent que le maintien d’une coopération globale efficace entre la Chine et les cinq pays d’Asie centrale est dans l’intérêt fondamental des six pays et de leurs peuples. Confrontés à des changements majeurs jamais vus depuis un siècle et se concentrant sur l’avenir des peuples de la région, les six pays sont déterminés à s’unir pour construire une communauté de destin Chine-Asie centrale plus proche.
Les parties ont annoncé que, profitant de ce sommet, le mécanisme de réunion des chefs d’État Chine-Asie centrale a été officiellement créé. Le sommet se tient tous les deux ans, avec la Chine d’un côté et les pays d’Asie centrale de l’autre par ordre alphabétique des noms de pays, et les deux parties se relaient pour tenir le sommet. Toutes les parties sont prêtes à faire jouer pleinement le rôle stratégique de premier plan de la diplomatie du chef de l’Etat et à renforcer la conception au plus haut niveau et la planification globale du développement des relations entre la Chine et les pays d’Asie centrale.
Toutes les parties accéléreront la construction du mécanisme Chine-Asie centrale, mettront en place dès que possible un mécanisme de réunion ministérielle dans les domaines de coopération clés et prioritaires, feront pleinement jouer le rôle de leurs ministères des Affaires étrangères, étudieront la possibilité de créer un secrétariat permanent et promouvoir globalement la coopération Chine-Asie centrale et la construction de mécanismes connexes.
Les parties ont réaffirmé leur compréhension et leur soutien mutuels sur les questions concernant les intérêts fondamentaux de l’autre. La Chine soutient fermement la voie de développement choisie par les pays d’Asie centrale et soutient tous les pays dans la sauvegarde de l’indépendance nationale, de la souveraineté et de l’intégrité territoriale et dans l’adoption de diverses politiques intérieures et étrangères indépendantes.
La Chine appuie le renforcement de la coopération entre les pays d’Asie centrale et fait l’éloge du mécanisme de consultation et de réunion des chefs d’État d’Asie centrale, qui est un facteur important pour le maintien de la sécurité, de la stabilité et du développement durable dans la région, et salue les efforts considérables déployés par Les pays d’Asie centrale pour maintenir la paix et le développement régionaux et mondiaux.
Les pays d’Asie centrale font l’éloge de la précieuse expérience du Parti communiste chinois dans la gouvernance du pays et affirment l’importance de la voie de la modernisation à la chinoise pour le développement du monde. Les pays d’Asie centrale ont réaffirmé leur attachement au principe d’une seule Chine.
Toutes les parties conviennent que le maintien de la sécurité nationale, de la stabilité politique et du système constitutionnel est d’une grande importance, et s’opposent résolument à l’affaiblissement du régime juridique et à l’incitation aux “révolutions de couleur”, et s’opposent à l’ingérence dans les affaires intérieures d’autres pays sous quelque forme que ce soit et sous aucun prétexte.
Toutes les parties ont souligné que la démocratie est l’objectif commun et la valeur de toute l’humanité. C’est la souveraineté d’un pays de choisir indépendamment sa voie de développement et son modèle de gouvernance, qui ne tolère aucune ingérence.
Toutes les parties estiment que les échanges entre les organes législatifs jouent un rôle important dans la promotion de la coopération mondiale pour la paix, la sécurité et la stabilité.
Toutes les parties ont hautement apprécié l’importance de la construction conjointe de l’initiative « la Ceinture et la Route » pour diriger la coopération internationale, et prendront le 10e anniversaire de la construction conjointe de l’initiative « la Ceinture et la Route » comme un nouveau point de départ pour renforcer la coopération entre l’initiative “Une ceinture et une route” et la “Nouvelle politique économique” “Route lumineuse” du Kazakhstan, le “Programme national de développement avant 2026” du Kirghizistan, la “Stratégie nationale de développement avant 2030” du Tadjikistan, la Stratégie de “relance de la route de la soie” du Turkménistan , Stratégie de développement “Nouvel Ouzbékistan” 2022-2026, etc. Les initiatives des cinq pays asiatiques sont alignées sur leurs stratégies de développement, approfondissant la coopération pratique dans divers domaines et formant un nouveau modèle de coopération profondément complémentaire et hautement gagnant-gagnant. .
Toutes les parties estiment qu’il existe un grand potentiel de coopération économique et commerciale entre la Chine et les pays d’Asie centrale et sont disposées à faire jouer pleinement le mécanisme de la réunion ministérielle sur l’économie et le commerce entre la Chine et l’Asie centrale pour accroître de manière globale l’ampleur des échanges. Exploiter le potentiel du mécanisme de coopération et de dialogue sur le commerce électronique entre la Chine et l’Asie centrale et élargir la coopération dans des domaines émergents tels que le commerce numérique et l’économie verte.
Toutes les parties sont disposées à améliorer la qualité et le niveau de la coopération économique et commerciale, à continuer de promouvoir le développement du commerce, à promouvoir la diversification de la structure commerciale et à simplifier les procédures commerciales.
Toutes les parties ont souligné l’importance de formuler conjointement la stratégie du nouveau dialogue économique Chine-Asie centrale, y compris de prendre les mesures correspondantes pour assurer un commerce sans entrave, accroître l’approvisionnement en produits de divers pays et établir un espace commun de coopération industrielle.
Toutes les parties sont disposées à promouvoir la coopération et le développement des infrastructures et de la construction technique, à accélérer la connectivité des infrastructures numériques et vertes et à promouvoir conjointement le développement durable de la coopération dans les infrastructures et la construction technique. Toutes les parties sont prêtes à étudier la possibilité d’établir une base de données des principaux projets d’investissements verts.
Toutes les parties ont annoncé la création du Comité des entrepreneurs Chine-Asie centrale pour soutenir une coopération étroite entre les agences de promotion du commerce, les associations professionnelles et les organisations connexes dans la promotion du commerce et des investissements, et pour jouer un plus grand rôle dans la promotion du développement de la coopération économique et commerciale entre la Chine. et les pays d’Asie centrale.
Toutes les parties sont disposées à organiser régulièrement le Forum de coopération sur l’industrie et l’investissement entre la Chine et l’Asie centrale, à améliorer l’accord d’investissement entre la Chine et les pays d’Asie centrale, à encourager l’expansion de la coopération industrielle, à améliorer le niveau de développement industriel régional, à maintenir la stabilité et l’efficacité de la chaîne industrielle et de la chaîne d’approvisionnement régionales, et créer une valeur commune.
Les parties sont convenues d’augmenter progressivement les vols de manière ordonnée et d’étudier la faisabilité de mesures visant à faciliter les échanges de personnel telles que les cartes de voyage d’affaires coopératives Chine-Asie centrale. Accélérer la modernisation des installations portuaires existantes, étudier l’extension des ports, réaliser la couverture complète des “voies vertes” pour le dédouanement rapide des produits agricoles et annexes aux ports frontaliers, réaliser l’interconnexion “guichet unique” du commerce international, optimiser l’environnement des affaires des ports, et promouvoir la facilitation du dédouanement transfrontalier et d’autres coopérations et échanges, et développer activement les réseaux logistiques régionaux.
Toutes les parties ont souligné que l’Asie centrale devrait consolider sa position importante en tant que plaque tournante du transport du continent eurasien, accélérer la construction de corridors de transport Chine-Asie centrale, développer Chine-Asie centrale-Asie du Sud, Chine-Asie centrale-Moyen-Orient, Chine- Asie centrale-Europe et plus Routes de transport transcaspiennes, y compris le canal de transit Chine-Kazakhstan-Turquie-Iran (Lan), passant par le port d’Aktau, le port de Kurek, le port de Turkmenbashi et d’autres ports maritimes à travers la mer Caspienne, pour exploiter le transport de transit potentiel de Termez .
Toutes les parties sont prêtes à travailler ensemble pour améliorer les infrastructures de transport, y compris la construction et la modernisation des voies ferrées et des routes existantes entre la Chine et l’Asie centrale.
Toutes les parties ont souligné l’importance d’achever l’étude de faisabilité du chemin de fer sino-kirghize-ouzbékistan et d’accélérer la construction du chemin de fer. Toutes les parties ont également souligné qu’il était d’une grande importance de construire le chemin de fer Chine-Khata-Ayaguz et d’assurer le bon fonctionnement de l’autoroute Chine-Kirghizistan-Ouzbékistan et de réaliser le fonctionnement normal de l’autoroute Chine-Tawu et de la “Chine occidentale -Autoroute de l’Europe de l’Ouest”.
Toutes les parties ont souligné qu’il est d’une grande importance d’étudier et de formuler le meilleur plan de transport en transit depuis les pays d’Asie centrale vers et depuis l’Asie du Sud-Est et d’autres pays asiatiques.
Toutes les parties prendront des mesures efficaces pour augmenter le volume de marchandises passant par les ports frontaliers et créeront un système d’infrastructures de transport complet, complexe, tridimensionnel, vert, à faible émission de carbone et durable entre la Chine et l’Asie centrale.
Toutes les parties sont disposées à exploiter le potentiel de coopération agricole entre la Chine et les pays d’Asie centrale et à promouvoir le commerce des produits agricoles et de l’élevage. La Chine est disposée à augmenter les types de produits agricoles importés d’Asie centrale.
Toutes les parties sont disposées à développer activement une agriculture intelligente, à renforcer l’application de technologies économes en eau, vertes et autres technologies efficaces et à échanger des expériences avancées.
Toutes les parties sont disposées à promouvoir les échanges techniques et de talents et la coopération dans les domaines de la désertification des terres et de la gestion et du développement des terres salines et alcalines, de l’irrigation économe en eau, de la lutte antiparasitaire, de l’élevage et de la médecine vétérinaire, et de renforcer la résilience du système agricole pour le développement durable.
Les parties ont salué l’initiative d’organiser une conférence internationale sur la sécurité alimentaire en Ouzbékistan en 2023 et ont pris note des résultats de la conférence sur la coopération internationale en matière de sécurité alimentaire dans le contexte du changement climatique, tenue à Achgabat les 9 et 10 mars 2023.
Toutes les parties ont réaffirmé leur volonté de travailler ensemble pour assurer la sécurité alimentaire dans les conditions du changement climatique et ont souligné l’importance de développer l’agriculture de manière plus écologique, comme la protection de la biodiversité et l’utilisation rationnelle des ressources en eau et en terre.
Toutes les parties ont souligné l’importance d’améliorer conjointement les politiques de réduction de la pauvreté, d’augmentation de l’emploi, d’augmentation des revenus et de création d’emplois. Elles sont disposées à renforcer la coopération dans les domaines susmentionnés, à mettre en place des politiques d’assistance sociale efficaces et à mener des échanges d’experts et d’entreprises. .
Toutes les parties soutiennent l’établissement d’un partenariat de développement énergétique entre la Chine et l’Asie centrale, élargissent la coopération dans l’ensemble de la chaîne de l’industrie énergétique, élargissent encore la coopération dans les domaines énergétiques traditionnels tels que le pétrole, le gaz naturel et le charbon, renforcent la coopération dans les énergies renouvelables telles que l’hydroélectricité. , l’énergie solaire et l’énergie éolienne, et approfondir l’utilisation pacifique La coopération en matière d’énergie nucléaire, la mise en œuvre de technologies vertes, d’énergie propre et d’autres projets, et la pratique de concepts de développement innovants, coordonnés, verts, ouverts et partagés.
Toutes les parties ont souligné l’importance d’un approvisionnement énergétique stable pour le développement de la coopération économique, commerciale et d’investissement, et ont soutenu l’accélération de la construction de la ligne D du gazoduc Chine-Asie centrale.
Toutes les parties ont souligné que la coopération énergétique est un élément important du développement durable de la région.
Toutes les parties ont noté l’initiative de formuler une stratégie des Nations Unies visant à développer une énergie à faible émission de carbone et de formuler une feuille de route pour la coopération internationale sur le développement prioritaire de l’énergie hydrogène sous les auspices des Nations Unies.
Toutes les parties sont disposées à continuer à consolider la coopération des sciences humaines dans l’éducation, la science, la culture, le tourisme, l’archéologie, les archives, les sports, les médias, les groupes de réflexion, etc., à promouvoir les échanges entre les provinces locales et les États (villes), à promouvoir l’amitié entre plusieurs lieux, pour enrichir les formes d’échanges de jeunes, pour mener à bien une coopération conjointe dans les domaines de l’archéologie, de la protection et de la restauration du patrimoine culturel, des échanges de musées et de la récupération et du retour des reliques culturelles perdues.
La Chine invite les cinq pays d’Asie centrale à participer à la mise en œuvre du projet “Route culturelle de la soie” pour promouvoir les liens entre les peuples.
Toutes les parties ont souligné l’importance de renforcer davantage la coopération touristique et de formuler conjointement des itinéraires touristiques Chine-Asie centrale.
Toutes les parties estiment que la coopération sanitaire et médicale doit être encore approfondie, la construction d’un centre de médecine traditionnelle chinoise doit être encouragée et la coopération dans la plantation et la transformation de plantes médicinales doit être menée pour créer une « route de la soie de la santé ».
Toutes les parties ont souligné l’importance d’élargir la coopération dans les domaines de la biosécurité et de la prévention des maladies infectieuses dangereuses, et ont soutenu l’initiative visant à créer une agence multilatérale internationale spécialisée dans la biosécurité sous les auspices des Nations Unies.
Toutes les parties ont souligné l’importance de renforcer la coopération entre les peuples et la coopération culturelle et de promouvoir les liens entre les peuples, et se sont félicitées du lancement de l’Année populaire de la culture et de l’art entre la Chine et les pays d’Asie centrale et de la Chine-Asie centrale pour les arts de la jeunesse. Festival.
Toutes les parties appuient la promotion des échanges entre les étudiants des universités et des collèges et appuient la tenue de festivals culturels, de forums et d’événements sportifs pour les jeunes.
Toutes les parties concernées favoriseront activement la création mutuelle de centres culturels. La Chine est disposée à continuer d’offrir des bourses gouvernementales aux pays d’Asie centrale et à organiser des professionnels dans des domaines connexes pour participer à des formations, des études avancées et des échanges en Chine. Toutes les parties sont disposées à promouvoir le développement de l’enseignement professionnel “Luban Workshop”.
Toutes les parties encouragent l’expansion de la coopération dans des domaines de haute technologie tels que l’intelligence artificielle, les villes intelligentes, les mégadonnées et l’informatique en nuage.
Toutes les parties ont réaffirmé le statut de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de son Accord de Paris en tant que principal canal permettant à la communauté internationale de coopérer dans la lutte contre les changements climatiques et le respect de la législation de base, soulignant que tous les pays devraient respecter strictement les objectifs de la Convention et son Accord de Paris, les Principes et le cadre institutionnel, en particulier le principe des responsabilités communes mais différenciées, promeuvent la mise en œuvre pleine et efficace de l’Accord de Paris et construisent conjointement un système mondial de gouvernance climatique équitable, raisonnable, coopératif et gagnant-gagnant.
Toutes les parties soutiennent une coopération plus étroite dans les domaines de l’adaptation au changement climatique et du développement durable, soulignant que la mise en œuvre conjointe de mesures vertes est un moyen efficace d’atténuer l’impact du changement climatique.
Toutes les parties sont disposées à renforcer la coopération entre les services de gestion des urgences et à approfondir les échanges et la coopération dans les domaines de la prévention et de l’atténuation des catastrophes, de la sécurité de la production, du sauvetage d’urgence et de la science et de la technologie sismique.
La Chine salue le plan régional « Agenda vert » pour l’Asie centrale adopté lors de la réunion consultative des chefs d’État d’Asie centrale qui s’est tenue à Chopon-Ata, au Kirghizistan, le 21 juillet 2022. Toutes les parties soutiennent la mise en œuvre de plans et de projets régionaux dans le domaine des technologies vertes. .
Toutes les parties ont souligné qu’en novembre 2021, la 41e Assemblée générale de l’UNESCO a adopté la résolution sur le “Renforcement de la recherche sur la surveillance des glaciers de montagne” soumise par le Kirghizistan, et que la 76e Assemblée générale des Nations Unies a déclaré 2022 “Année internationale du développement durable des montagnes”. La résolution de la 77e session de l’Assemblée générale des Nations Unies “Développement durable des montagnes” a annoncé que la mise en œuvre du “Programme quinquennal pour le développement des montagnes” de 2023 à 2027 est d’une grande importance, et a fait l’éloge du développement durable des montagnes organisé à New York le 19 septembre 2022 La réunion de haut niveau joue un rôle important dans le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des questions de montagne.
Les parties ont noté l’importance de la résolution de l’Assemblée générale des Nations Unies soumise par le Tadjikistan pour déclarer 2025 l’Année internationale de la conservation des glaciers, et ont fait l’éloge de la Conférence des Nations Unies sur l’eau co-organisée par le Tadjikistan et les Pays-Bas à New York du 22 au 24 mars 2023.
Les parties se sont félicitées de l’initiative visant à créer un centre régional pour l’Asie centrale pour les technologies climatiques dirigé par l’ONU à Achgabat en tant que plate-forme de transfert de technologie pour l’adaptation et l’atténuation des impacts du changement climatique.
Les parties ont noté l’importance de la résolution spéciale de l’AGNU initiée par l’Ouzbékistan déclarant la région de la mer d’Aral une zone d’éco-innovation et de technologie.
Les parties ont pris note de l’initiative visant à établir un Centre régional des Nations Unies sur les objectifs de développement durable pour l’Asie centrale et l’Afghanistan à Almaty.
Toutes les parties estiment qu’une Asie centrale stable, développée et prospère sert les intérêts communs des six pays et des peuples du monde.
Toutes les parties condamnent fermement toutes les formes de terrorisme, de séparatisme et d’extrémisme, et sont disposées à travailler ensemble pour lutter contre les “trois forces”, le trafic de drogue, la criminalité transnationale organisée, la cybercriminalité et d’autres activités, renforcer les échanges d’expériences en matière de sécurité pour les projets clés et à grande échelle événements stratégiques et assurer Les projets de coopération fonctionnent de manière sûre et stable et répondent conjointement aux menaces à la sécurité.
Les parties ont pris note de la réunion de haut niveau sur « la coopération internationale et régionale en matière de sécurité et de contrôle des frontières dans la lutte contre le terrorisme et la prévention des mouvements de terroristes », tenue à Douchanbé, au Tadjikistan, les 18 et 19 octobre 2022.
Toutes les parties ont réaffirmé le rôle important du dialogue inclusif dans le développement des relations entre les États et ont souligné que la proposition de la Turquie de désigner 2023 comme « Année du dialogue international pour la paix » est un moyen important pour la communauté internationale de maintenir la paix et de renforcer la confiance mutuelle.
Toutes les parties saluent l'”Initiative de solidarité de Samarcande – Pour la sécurité et la prospérité communes”, qui vise à maintenir la paix et la stabilité, à mener une vaste coopération internationale et à promouvoir le développement humain durable.
Toutes les parties sont prêtes à continuer de travailler avec la communauté internationale pour aider le peuple afghan à maintenir la paix et la stabilité, à reconstruire l’infrastructure sociale et à s’intégrer dans les systèmes économiques régional et mondial.
Toutes les parties ont souligné l’importance de promouvoir la mise en place d’un gouvernement inclusif en Afghanistan avec une large participation de tous les groupes ethniques et partis politiques.
Les parties ont pris note de l’initiative de créer une équipe internationale de négociation avec l’appui de l’ONU.
Toutes les parties appuient la transformation de l’Afghanistan en un pays pacifique, stable et prospère, exempt de menaces de terrorisme, de guerre et de drogue.
Toutes les parties ont souligné que des efforts conjoints devaient être déployés pour lutter contre le trafic de drogue et que la possibilité d’élaborer un plan d’action conjoint contre la drogue avec la participation de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime devait être étudiée.
Toutes les parties estiment que la sécurité et le développement sont des questions importantes auxquelles la communauté internationale est aujourd’hui confrontée. Les pays d’Asie centrale font l’éloge des initiatives de développement mondial, des initiatives de sécurité mondiale et des initiatives de civilisation mondiale de la Chine et sont disposés à les mettre en œuvre activement, et estiment que les initiatives susmentionnées sont d’une grande importance pour la réalisation des objectifs de développement durable des Nations Unies, le maintien de la paix et de la sécurité mondiales et de la promotion du progrès de la civilisation humaine.
Toutes les parties soutiennent la création d’un cyberespace pacifique, ouvert, sûr, coopératif et ordonné dans le cadre de l’Initiative mondiale sur la sécurité des données, mettent en œuvre conjointement l’Initiative de coopération sur la sécurité des données « Chine-cinq pays d’Asie centrale » et promeuvent conjointement direction des Nations Unies, négocier et formuler une convention internationale globale sur la lutte contre l’utilisation des technologies de l’information et de la communication à des fins criminelles, et travailler ensemble pour faire face aux menaces et aux défis à la sécurité mondiale de l’information.
Toutes les parties soutiendront fermement le rôle central et clé des Nations Unies dans le maintien de la paix, de la sécurité et du développement durable dans le monde, promouvront les valeurs communes de paix, de développement, d’équité, de justice, de démocratie et de liberté, et s’opposeront à la politisation de les droits de l’homme et d’autres questions.
Toutes les parties ont réaffirmé leur adhésion aux buts et principes de la Charte des Nations Unies et ont souligné que l’intégrité territoriale et la souveraineté de tous les pays ne pouvaient être compromises. Toutes les parties défendent fermement le multilatéralisme, le droit international reconnu et les normes des relations internationales, défendent l’équité et la justice internationales et promeuvent le développement de l’ordre international et du système de gouvernance mondiale dans une direction juste et raisonnable.
Toutes les parties sont disposées à renforcer le dialogue et la coopération au sein des mécanismes multilatéraux tels que les Nations Unies, l’Organisation de coopération de Shanghai et la Conférence sur l’interaction et les mesures de confiance en Asie, et à échanger des points de vue et à coordonner leurs positions sur les questions régionales et internationales brûlantes en temps opportun.
Toutes les parties ont affirmé le rôle important de l’Agence internationale de l’énergie atomique dans l’utilisation pacifique de l’énergie nucléaire, souligné que les États membres de l’agence ont le droit de participer pleinement à toutes les procédures de prise de décision de l’agence, soutenu le processus de souveraineté l’égalité stipulée dans le statut de l’agence, et a aidé les pays d’Asie centrale à rejoindre les régions concernées du groupe de l’agence.
Toutes les parties ont exprimé leur gratitude à la Chine pour avoir accueilli le Sommet Chine-Asie centrale à un niveau élevé.
Les parties ont convenu que le deuxième sommet Chine-Asie centrale serait organisé par le Kazakhstan en 2025.
Président de la République populaire de Chine Xi Jinping
Kasem-Jomart Tokaïev, président de la République du Kazakhstan
Président de la République kirghize Sadr Zaparov
Président de la République du Tadjikistan Emomali Rahmon
Le président du Turkménistan Sherdar Berdymukhamedov
Président de la République d’Ouzbékistan Shavkat Mirziyoyev
Xi’an le 19 mai 2023
Le Hautpanel